Seventy Islands in Palau

可以出國了!台灣與帛琉將推「旅遊泡泡」Taiwan and Palau will promote travel bubble

Can’t wait to travel abroad? Here’s some good news for you.

Taiwan and Palau will promote the long-awaited “travel bubble” between the two countries. There will be eight flights from each side per week. Since Palau has not registered a single positive case, Taiwan has sent two doctors there to prepare for the travel bubble.

However, there are some restrictions on bilateral travel. First, tourists must have a negative COVID result. In addition, tourists must travel in a group tour and cannot move independently during the visit.

友善讓你懂|解說:

迫不及待等著「解封」出國旅遊嗎?有好消息了!

台灣和友邦帛琉將推動期待已久的「旅遊泡泡」,預計每週會有八個航班往返兩國。因為帛琉至今還未出現任何一例 COVID 陽性個案紀錄,因此台灣已經先派了兩位醫生到當地,好為這次的旅遊泡泡做萬全準備。

不過,這個雙邊旅遊也有一些限制。首先,旅客得先有 COVID 陰性檢測結果證明;再來,旅客只能跟團,旅遊期間不能隨意走動。

輕鬆帶著走|學習:

bilateral 是形容詞,指「雙方的、雙邊的」,常見於國際性新聞中,例如:雙邊旅遊、雙邊貿易、雙邊協定等等。

例句:

The two countries have signed a bilateral agreement.
這兩個國家已經簽署雙邊協定。

本篇其他相關單字:

  • travel bubble (n.) 旅遊泡泡
  • flight (n.) 航班、飛行
  • register (v.) 記錄
  • restriction (n.) 限制
  • negative (adj.) 陰性的
  • group tour (n.) 團體旅遊

留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料