五分鐘英語-2024台北國際電腦展覽會,迎接台灣AI革命 2024 COMPUTEX: Taiwan Embraces the AI Revolution

圖檔來源: COMPUTEX 2024 MediaTek Keynote

2024年台北國際電腦展(COMPUTEX 2024)於6月7日圓滿落幕,今年展會規模成長顯著,四天展期間共吸引85,179名資通訊與科技產業專業人士參觀,創下歷年新高。本次展會聚焦於人工智慧、5G、物聯網和綠色科技等前沿技術,匯聚了全球頂尖的科技公司和創新企業,展示了最新的產品和技術趨勢。輝達(NVIDIA)執行長黃仁勳也親臨現場,發表了關於AI與圖形運算未來的精彩演講。展會期間,各大廠商舉辦了多場專題講座與新品發表會,進一步推動產業交流與合作。

Welcome to TutorABC.com, your go-to podcast for English learning. I’m your host, T, and today, we’re delving into the exciting world of technology and innovation inspired by recent events. Let’s dive in!

歡迎來到TutorABC.com,學習英語的首選。我是您的主持人T,今天我們將深入探討最近事件所啟發的科技與創新世界。讓我們開始吧!

Recently, the Taipei International Computer Show, or COMPUTEX, took place in Taiwan, capturing the attention of tech enthusiasts worldwide. This year’s event was particularly significant due to the presence of key industry figures like NVIDIA CEO Jensen Huang and AMD Chair and CEO Lisa Su.

最近,台灣舉辦了台北國際電腦展(COMPUTEX),吸引了全球科技愛好者的目光。今年的展會特別引人注目,因為包括NVIDIA執行長黃仁勳和AMD董事長兼執行長蘇姿丰在內的重要業界人物均有出席。

NVIDIA’s Jensen Huang made headlines by introducing the next-generation AI GPU platform, Rubin, scheduled for release in 2026. He emphasized that the AI era has dawned, with Taiwan positioned at its epicenter.

NVIDIA的黃仁勳引起了廣泛關注,他介紹了預計於2026年發布的下一代AI GPU平台Rubin。他強調AI時代已經來臨,而台灣正處於這一浪潮的核心位置。

圖檔來源: COMPUTEX 2024 MediaTek Keynote

Word 1: significant(adj.) 顯著、重大

Definition: Worthy of attention; noteworthy.

Example: The presence of industry giants made this year’s COMPUTEX particularly significant.

業界巨頭的出席使今年的COMPUTEX格外重要。

Lisa Su of AMD also made waves with her announcement of AMD’s latest AI chip, the MI325X, slated for release later this year. These revelations have ignited curiosity about Taiwan’s role in the global AI landscape.

AMD的蘇姿丰也引起了轟動,她宣布了AMD最新的AI晶片MI325X,預計於今年晚些時候發布。這些重磅消息激發了人們對台灣在全球AI格局中角色的濃厚興趣。

Word 2: waves(n.) 浪潮

Definition: A noticeable and often widespread effect or influence.

Example: Lisa Su’s announcement made waves in the tech industry.

Lisa Su的公告在科技行業引起了轟動。

Intel CEO Pat Gelsinger further underscored Taiwan’s importance in technology during his keynote speech. He eloquently stated, “The ‘I’ in Intel and the ‘T’ in Taiwan together spell IT.” Gelsinger’s words served to highlight Taiwan’s pivotal role in shaping the future of technology.

英特爾(Intel)CEO帕特·蓋爾辛格在他的主題演講中進一步強調了台灣在科技領域的重要性。他雄辯地說道:“Intel中的’I’和Taiwan中的’T’一起拼出了IT。”蓋爾辛格的這番話突顯了台灣在塑造科技未來中的關鍵角色。

圖檔來源: COMPUTEX 2024 MediaTek Keynote

Word 3: underscore(v.) 強調

Definition: To emphasize or highlight.

Example: Gelsinger’s speech underscored Taiwan’s pivotal role in the tech industry.

格爾辛格的演講強調了台灣在科技行業中的關鍵角色。

According to reports, global semiconductor leaders are eager to collaborate with Taiwan, signaling the potential realization of Taiwan’s aspiration to become an “AI island.”

根據報導,全球半導體領袖急切希望與台灣合作,這顯示了台灣成為「人工智慧之島」願景可能實現的潛力。

Word 4: aspiration(n.) 願景、抱負

Definition: A strong desire or ambition.

Example: Taiwan’s aspiration to become an “AI island” is gaining momentum.

台灣成為「人工智慧之島」的願景正漸漸成為趨勢。

Taiwan’s semiconductor industry, anchored by TSMC, the world’s largest foundry, plays a central role in the global tech ecosystem. Numerous companies in engineering, design, and packaging call Taiwan home, contributing to its status as a tech powerhouse.

台灣的半導體產業以全球最大的晶圓代工廠台積電為核心,對全球科技生態系統扮演著重要角色。許多工程、設計和封裝公司都選擇在台灣設立基地,這些企業共同促進了台灣作為科技強國的地位。

Word 5: anchored(v.) 以…為支柱

Definition: Firmly secured or established.

Example: TSMC, as the world’s largest foundry, anchors Taiwan’s semiconductor industry.

台積電作為全球最大的晶圓代工廠,是台灣半導體產業的支柱。

Multinational companies are keen to invest in Taiwan’s thriving semiconductor ecosystem. NVIDIA, for instance, is investing 1 trillion KRW in building an R&D center in Taiwan.

跨國公司熱衷於投資台灣蓬勃發展的半導體生態系統。例如,NVIDIA計劃在台灣建立一個研發中心,投資額達到1兆韓元。

Word 6: thriving(adj.)

Definition: Growing, developing, or flourishing vigorously.

Example: Taiwan’s semiconductor ecosystem is thriving, attracting investments from global players.

台灣的半導體生態系統蓬勃發展,吸引了來自全球各大企業的投資。

These investments reflect Taiwan’s growing influence and potential in the global tech landscape. Reports suggest that global semiconductor leaders are eager to collaborate with Taiwan, indicating a promising future for the country’s tech industry.

這些投資反映出台灣在全球科技格局中日益增強的影響力和潛力。報導指出,全球半導體領導者急切希望與台灣合作,預示著台灣科技產業未來的前景看好。

Word 7: promising(adj.) 有前途

Definition: Likely to succeed or to be good in the future.

Example: The outlook for Taiwan’s tech industry is promising, with increasing interest from global leaders.

台灣科技產業的前景看好,全球領導者對其表現出越來越大的興趣。

That wraps up today’s episode of TutorABC.com. We’ve explored the excitement of COMPUTEX and Taiwan’s pivotal role in the tech industry, alongside learning some useful vocabulary along the way. Join us next time for more insights and English learning tips. Thanks for tuning in!

這就是今天TutorABC.com的節目內容了。我們一起探索了COMPUTEX展會的激動人心以及台灣在科技產業中的關鍵角色,同時還學習了一些有用的詞彙。下次再來跟我們一起了解更多見解和英語學習貼士。感謝您的收聽!


留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料