Men in Taiwan encouraged to use umbrella to protect against the sun男士們別害羞!炎炎夏日把洋傘撐起來!

With temperatures hitting new highs, over 200 heatstroke cases were reported in Taiwan in the first ten days of July. The number of male patients was 2.65 times higher than that of female patients, and men have also been found to suffer more serious consequences than women, who are more willing to put on sunscreen and use an umbrella to shield themselves.

Doctors encourage men to use parasols to protect against the sun without feeling embarrassed or emasculated. In an experiment, a black umbrella with a silver interior could cool the surrounding temperature by 5.5° Celsius in just two minutes.  

友善讓你懂 │ 解說

今年夏天真是熱爆了!台灣氣溫屢創新高,越來越多人中暑或熱衰竭,甚至造成生命危險。其中,男性比女性更容易受到影響,男病患人數更比女性多2.65倍,原因不是體質,而是較多女性會防曬,例如使用防曬乳或撐洋傘。

許多男性礙於社會對性別的期待,覺得男性若撐陽傘,感覺不夠「man」,有損男子氣概。但醫生建議,撐陽傘能有效降溫,在兩分鐘內就能把遮蔽處的氣溫,調降攝氏五度。所以男士們,為了自己的健康,不要害羞,把陽傘撐起來吧!照顧好自己,就是最man的表現。

輕鬆帶著走 │ 學習:

炎炎夏日,來學一些防曬相關單字吧!

基本配備的防曬乳,英文可以說sunscreen 或sun block,screen 或block都有遮蔽、阻隔的意思

「擦」防曬乳,動詞是用wear或是put on,也可以用apply。

例句:Can you help me put on some sunscreen on my back? (你可以幫我在背上塗上防曬乳嗎?)

曬太多太陽,會「曬傷」,英文是sunburn;至於中暑,英文則是heatstroke。

其他單字:

  • patient 病人
  • consequence 後果
  • shield 阻擋
  • emasculated 柔弱的、沒男子氣概的

留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料