泰國民眾上街示威要求改革Thai People Demand Political Reforms

Thousands of Thai people took to the street in Bangkok, the capital of Thailand, to demand reforms in mid-August. It was the biggest anti-government protest since the military seized power in 2014.

Protesters, young and old, demanded amendments to the Constitution and called for reform of the country’s monarchy. Under Thai law, those who criticize or defame the royal family will serve lengthy prison sentences. The military-written constitution has been used as a political tool against the people.

After the student-led rallies almost every day for weeks, several leaders of the protests were arrested. However, the demonstration, attended by approximately 10,000 protestors, showed people’s desire for change.

友善讓你懂 │ 解說

成千上萬的泰國民眾,在八月中走上泰國首都曼谷街頭,要求政治改革。這是從2014年泰國軍方整握政權後,最盛大的一次反政府示威活動。

抗議群眾不分老少,都要求修改憲法、以及改革君主體制。依據泰國法律,批評或詆毀皇室名譽的人將會面臨很長的刑期。而現行由軍方起草制定的憲法,一直被作為宰制人民的政治工具。

在經過數週、幾乎每天都有由學生領導舉行的集會後,已經有好幾名抗議領袖遭到逮捕。然而,這場大約有萬人參加的示威遊行,展現了人民渴望改變的意志。

輕鬆帶著走 │ 學習

reform是改革、革新,當動詞用時,可以單純說「人+reform」指「某人改過自新了」,或是「reform+n.」指「改革某件事、某個東西」,當名詞用時,則用「reform of+n.」,「對某件事進行改革」。

例句:The president reformed the retirement system during her first term.
總統在她的第一屆任期中改革了退休制度。

本篇其他相關單字:

  1. 1. amend v. 修改、修訂(法律文件等等),屬於較正式的用法
  2. 2. seize v. 奪取;抓住
  3. 3. monarchy n. 君主制;君主國
  4. 4. defame v. 詆毀、損害名譽
  5. 5. rally n. (有主張、有目標的)集會
  6. 6. demonstration n. 遊行、示威

留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料