Spain could become one of the first countries in the world to pilot the four-day work week. From New Zealand to Germany, the idea has been steadily advancing around the globe, hailed by its proponents as a means to increase productivity, improve workers’ mental health, and fight climate change.
However, the concept has also faced opposition. For example, a leader from the country’s main business associations described it as “madness” because Spain is currently in the wake of the worst economic recession since the civil war.
友善讓你懂|解說:
西班牙可能將成為全世界首批試行每週工作四天的國家之一!從紐約到德國,每週工作四天這樣的想法已經在世界逐步推行,支持者認為這種做法能提高生產力、改善勞工心理健康,更能應對氣候變遷。
不過,這樣的想法也在當地面臨反對聲浪。例如:西班牙主要工商協會的一位領導人就說這想法根本「太瘋狂」,畢竟去年疫情讓西班牙處於 1930 年代內戰以來,最嚴重的經濟衰退期,目前才剛稍微緩和一點而已。
輕鬆帶著走|學習:
pilot 指的是「試驗、試行」,意思等同於 trial。
例句:
They will pilot new products to their potential audience.
他們讓潛在顧客先試用新產品。
本篇其他相關單字:
- work week (n.) 一週工作日,也可以寫成 workweek
- steadily (adv.) 逐步地,意思等同於 gradually
- hail (v.) 支持、擁立
- proponent (n.) 擁護者
- opposition (n.) 反對、反抗
- recession (n.) 經濟衰退
- civil war (n.) 內戰
發佈留言