一直查看手機可能是想要融入群體的模仿行為Constantly checking your cell phone might be a mimetic behavior to blend in

Researchers in Italy lately found that when someone looks at his smartphone for more than five seconds, people around him are very likely to check their phones as well within a minute. Yawning has a contagious effect, and so does phone-checking. The phenomenon of subconsciously replicating others’ behavior is known as mimicry or the chameleon effect.

Mammals have evolved to imitate each other’s behavior unconsciously to form social bonds. And this might be the reason for the widespread use of electric devices on a large scale. However, staring at cell phone screens doesn’t do much to connect us with people. Since using a cell phone is a solitary action, it can instead increase social isolation.

友善讓你懂|解說:

義大利的研究人員近期發現,當一個人查看智慧型手機超過5秒鐘時,他身旁的人很可能會在一分鐘內也拿起手機檢查。打呵欠會傳染,查看手機也會。這種潛意識複製旁人行為的現象,被稱為模仿或是變色龍效應

哺乳動物經過進化,已會經由不知不覺間模仿彼此的舉動,來創造群體的社會性連結、拉近彼此關係。這可能是人們大規模廣泛地使用手機的原因。然而,盯著手機螢幕看,對與他人建立連結一點幫助都沒有。由於使用手機是一個個人的行為,它反而會造成社交孤立。無形之中,卻讓人與人之間的距離變得更遠了。

輕鬆帶著走|學習:

blend (v.) 是混合、攪拌的意思,blend in/into 則是融入、混進去的意思,例如blend into the society融入社會、或是blend into the crowd混入人群。

例句:

She tried to blend in to the community by following their rules. 她努力藉由遵守他們的規矩來融入這個群體。

本篇其他相關單字:

  • mimetic (adj.) 模仿的。mimicry (n.) 模仿
  • contagious (adj.) 有傳染力的
  • phenomenon (n.) 現象
  • replicate (v.) 複製
  • evolve (v.) 進化
  • bond (n.) 連結、關係
  • solitary (adj.) 獨自的

留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料