美國總統川普確診新冠肺炎!Donald Trump has tested positive for Covid-19

US President Donald Trump has said that he and First Lady Melania Trump have tested positive for coronavirus and entered quarantine. This has not only cast new uncertainties on the US election campaign but has also fueled fears about who else in the president’s orbit may have been infected.

The White House Chief of Staff said that Trump was exhibiting “mild symptoms” of coronavirus and that a doctor was attending to him.

It is still unclear whether Trump will attend the next presidential debate on October 15 and how it will impact his ability to campaign in the final month of the race.

Trump’s campaign strategy so far has been to ignore or downplay Covid-19, which according to Johns Hopkins University has killed more than 207,000 Americans.

友善讓你懂 │ 解說

又有一個名人中鏢新冠肺炎,這次不是別人,正是美國總統川普!川普在自己的推特上表示,自己和妻子Melania都確診新冠肺炎,也已經開始隔離。這讓早已難以預測的美國總統選情增加了更多不確定性,更讓人擔心川普曾經接近過哪些人,病毒是否已在白宮內流傳。

白宮表示川普只有輕微症狀,也有專門的醫師診治。不過,目前很難確定川普是否還能參加10月15日的辯論,也不知道他的病情是否會影響倒數一個月的選劇造勢活動。

從新冠肺炎疫情初始,川普就始終採取非常消極的態度面對,不僅不支持戴口罩,也一直希望盡早解除封鎖。但新冠病毒已經造成全美超過20萬人死亡。

輕鬆帶著走 │學習

「確診」,可以用test positive,例如:

  • He tested positive for coronavirus. 他確診新冠病毒。

Downplay則是表示「輕描淡寫」,但有貶意,意指低估、不予重視的意思。例句:

She downplayed her role in the research.
她低估了自己在這份研究的角色。

本篇其他相關單字,介紹如下:

• Mild 輕微
• symptom 症狀
• attend to 照顧


留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料