每年一度的大甲媽祖遶境4月9日正式展開Annual Dajia Mazu pilgrimage gets underway on April 9

The 9-day Dajia Mazu pilgrimage, the largest religious event in Taiwan, kicked off and went without a hitch on April 9 in central Taiwan. Annually, Dajia Mazu, the goddess of the sea, holds a round-trip pilgrimage from Jenn Lann Temple at Dajia District in Taichung to Fengtian Temple at Xingang Township in Chiayi County. Mazu’s sedan chair will stop at around one hundred temples on the 340-kilometer journey.

This year, the Taiwan Digital Diplomacy Association invited diplomats from 13 countries and nearly 100 foreigners to take a one-day trip to attend the ceremony, hoping to promote cross-cultural exchange. Moreover, Radio Taiwan International live-streamed the start of the procession in 11 languages on the 17LIVE platform for the first time, allowing more people to join and worship online.

友善讓你懂|解說:

為期九天、全台最大宗教盛事的「大甲媽祖遶境」(Dajia Mazu),四月九日在中台灣順利展開了。每年,海之女神媽祖,都會舉行一次往返於台中大甲區鎮瀾宮(Jenn Lann Temple)、及嘉義新港鄉奉天宮(Fengtian Temple)的遶境活動。媽祖的神轎在這躺來回共340公里的路途中,會在大約一百間左右的宮廟中停靠。

今年,「數位外交行動計畫」(Taiwan Digital Diplomacy Association)出面邀請了來自13個國家的外交官、以及外籍朋友將近一百人,一起安排了一天的小旅遊來參加這個盛典,期望能成功促進台灣與世界各國的跨文化交流。除此之外,中央廣播電台更是首次用11種語言在17LIVE直播平台上,直播遶境隊伍出發的現場盛況,讓更多民眾可以透過線上參與並祈福。

輕鬆帶著走|學習:

  • get underway 開始

例句:The competition got underway yesterday. 這場比賽從昨天開始。

  • go (off) without a hitch 順利進行。hitch (n.) 小問題、故障

例句:The boss’s support enabled the project to go without a hitch.
老闆的支持讓這個專案能夠順利進行。

本篇其他相關單字:

  • pilgrimage (n.) 朝聖
  • township (n.) 鎮區
  • sedan chair (n.) 神轎
  • diplomat (n.) 外交官
  • live-streamed 直播
  • procession (n.) 隊伍
  • worship (v.) 敬拜

留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料