日本即將開放觀光客入境Japan to reopen to tourists soon

作者:

分類:

Japan will begin “test tourism” in May by allowing small group tours to enter the country.
Tourists who have been triple-vaccinated and come from the United States, Australia, Thailand,
and Singapore will be allowed to join the tours, which will be strictly planned in conjunction with travel agencies and accompanied at all times by tour guides.

Japan has adopted strict border control since the start of the coronavirus pandemic in 2020. The pandemic has been a serious blow to the country’s tourism, which was a major pillar of Japan’s economy. In 2019, Japan hosted 31.9 million foreign visitors, who spent 4.81 trillion yen (US$37.2bn).

友善讓你懂 │ 解說:

日本將於5月開始「旅遊測試」,逐步開放國境,允許參與小團體的旅客來訪。只要是來自美國、澳大利亞、泰國和新加坡等四國,且已接種三劑新冠肺炎疫苗的遊客,就可以參加旅行團,但旅行團會與旅行社嚴格規劃,並由領隊全程陪同。

自 2020 年新冠肺炎疫情開始以來,日本就採取了嚴格的邊境管制措施。疫情對該國的旅遊業造成了嚴重打擊,且旅遊業是日本經濟的主要支柱。 2019年,日本接待了3190萬外國遊客,帶來約372億美元的收益。

輕鬆帶著走 │ 學習:

Conjunction的意思是「結合;聯合;同時發生」

例句:
An unfortunate conjunction of circumstances led to his downfall. 一連串不幸事件同時發生,導致了他的下臺。

常用的句法是 in conjunction with,意思是「與….聯合」

例句:
There is a team of writers working in conjunction with each other on the book. 有一個作家小組在合作撰寫這部書。

本篇其他相關單字,介紹如下:

  • triple-vaccinated (adj.) 接種三劑疫苗的
  • travel agency (n.) 旅行社
  • tour guide (n.) 導遊
  • border control (n.) 邊境控制
  • pillar (n.) 支柱

留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料