Taipei, Taiwan evening skyline.

台灣自由度名列亞洲第二 僅次日本Taiwan ranked 2nd freest in Asia!

Freedom House announced its latest report on global freedom. Taiwan scored 94 out of 100 and is the second-freest country in Asia behind only Japan, as well as ranking 7th in the world.

The report praised that Taiwan has a “vibrant and competitive democratic system.” It also described Taiwan’s protection of civil liberties as “generally robust.”

However, the report also pointed out that migrant workers are vulnerable to exploitation in Taiwan. It also mentioned that Taiwan is under the threat of Beijing’s attempts to “influence policymaking, the media, and democratic infrastructure.”

China, on the other hand, came in with an overall score of 9, earning it a rating of “not free.”

友善讓你懂|解說:

人權組織「自由之家」近期公布2021年全球自由度調查報告,台灣以94分的高分,高居亞洲第二,僅次於日本的96分,更高居全球排名第七。

報告指出,台灣擁有充滿活力且具競爭性的民主制度,總能和平地轉移政權,對於公民自由的保護,在整體上強而有力。

不過,報告也指出在台灣的移工容易受到剝削,且北京試圖影響台灣的政策制定、媒體、民主制度,是很大的威脅。

反觀中國,在100分中只獲得9分,被列為「不自由」國家。

輕鬆帶著走|學習:

排名、名列的用字是rank,通常作被動式 be ranked 使用

例句:

  • The museum is ranked among the best in the U.S. 這間博物館在美國名列第一
  • This tennis player is ranked fifth in the world. 這名網球選手名列世界第五

不過,rank也可以作為不及物動詞使用。

例句:

The city currently ranks as the world’s largest. 這座城市目前名列世界最大。

本篇其他相關單字:

  • Praise 稱讚
  • Vibrant 有活力的
  • Competitive 有競爭力的

留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料