追劇

春節追劇不停 年輕女子罹患飛蚊症!Binge-watching leads to eye floaters

Be careful of binge-watching! A Taiwanese woman began to see floaters and flashes in the corners of her eyes after watching a Korean drama for hours in a row.

Many patients are suffering from myodesopsia, or eye floaters, after the Lunar New Year holiday because they stayed up all night to watch TV or play video games. One of them is a 30-year-old woman, Chang, who recently finished 50 episodes of a Korean drama in a single day. After that, her eyesight had become less clear and she was seeing small black dots drifting through her vision.

To prevent and reduce floaters, do eye exercises for 5-10 minutes and allow the eyes to relax after using electronic devices.

友善讓你懂|解說:

過年放假在家,很多人閒閒沒事,就開始瘋狂追劇,一天動輒好幾個小時,非得把喜歡的劇一次看完不可。然而,一名30歲的妙齡女子就在瘋狂追劇好幾個小時之後,罹患了飛蚊症,視力也急速下降。

醫生指出,很多人都會在放假期間大量看電視或玩電動遊戲。這名女子在一天內看完了50集的韓劇,隨後就感覺視線內有黑色小點的漂浮物,這是飛蚊症的典型症狀。醫生建議,要預防與減緩飛蚊症,記得要做五到十分鐘的眼部放鬆運動,也不能長時間緊盯著電子儀器。

輕鬆帶著走|學習:

飛蚊症的英文是eye floaters,float是漂浮的意思,意指眼睛的漂浮物

例句:She got eye floaters as she got older.

追劇的英文就是binge-watching, 也可以當動詞 binge-watch

例句:I binge-watched the latest series in one day.

例句:Binge-watching is bad for your eyes.

本篇其他相關單字:

  • Stay up 熬夜
  • Prevent 預防
  • Reduce 減少

留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料